1 舍利弗品 (Sāriputtavagga)
Section titled “1 舍利弗品 (Sāriputtavagga)”1.1 SN 28.1 离欲经 (Vivekajasutta)
Section titled “1.1 SN 28.1 离欲经 (Vivekajasutta)”有一次,尊者舍利弗住在舍卫城的祇树给孤独园。[332]
那时,尊者舍利弗在清晨穿好内衣,拿着钵与袈裟,进入舍卫城托钵。在舍卫城托钵完毕,食后从托钵返回,前往安陀林度过白天。进入安陀林后,在一棵树下静坐以度过白天。
到了傍晚,尊者舍利弗从静坐中起座,前往祇树给孤独园。尊者阿难远远看见尊者舍利弗走来,看到后对尊者舍利弗说:“贤友舍利弗!你的诸根清净,面色清净皎洁。尊者舍利弗今天是以何种安住而住的呢?”
“贤友!在这里,我已远离诸欲,远离不善法,伴随着寻与伺,进入并安住于由远离而生、充满喜与乐的初禅。贤友!当时我并没有这样的想法:‘我正在进入初禅’、‘我已进入初禅’,或者‘我已从初禅中出定’。”
这是因为尊者舍利弗在长夜中,已将“我慢”、“我所慢”以及“慢随眠”彻底拔除,所以尊者舍利弗才不会有这样的想法:“我正在进入初禅”、“我已进入初禅”,或者‘我已从初禅中出定’。
1.2 SN 28.2 无寻经 (Avitakkasutta)
Section titled “1.2 SN 28.2 无寻经 (Avitakkasutta)”缘起于舍卫城。尊者阿难远远看见……(中略)……对尊者舍利弗说:“贤友舍利弗!你的诸根清净,面色清净皎洁。尊者舍利弗今天是以何种安住而住的呢?”[333]
“贤友!在这里,由于寻与伺的平息,内心清净、专一,我进入并安住于无寻无伺、由定而生、充满喜与乐的第二禅。贤友!当时我并没有这样的想法:‘我正在进入第二禅’、‘我已进入第二禅’,或者‘我已从第二禅中出定’。”
这是因为尊者舍利弗在长夜中,已将“我慢”、“我所慢”以及“慢随眠”彻底拔除,所以尊者舍利弗才不会有这样的想法:“我正在进入第二禅”、“我已进入第二禅”,或者‘我已从第二禅中出定’。
1.3 SN 28.3 离喜经 (Pītisutta)
Section titled “1.3 SN 28.3 离喜经 (Pītisutta)”缘起于舍卫城。尊者阿难远远看见……(中略)……对尊者舍利弗说:“贤友舍利弗!你的诸根清净,面色清净皎洁。尊者舍利弗今天是以何种安住而住的呢?”[334]
“贤友!在这里,由于离喜,我安住于舍,保持正念与正知,以身感受乐;正如圣者们所宣说的:‘安住于舍与正念者,得享安乐’,我进入并安住于第三禅。贤友!当时我并没有这样的想法:‘我正在进入第三禅’、‘我已进入第三禅’,或者‘我已从第三禅中出定’。”
这是因为尊者舍利弗在长夜中,已将“我慢”、“我所慢”以及“慢随眠”彻底拔除,所以尊者舍利弗才不会有这样的想法:“我正在进入第三禅”、“我已进入第三禅”,或者‘我已从第三禅中出定’。
1.4 SN 28.4 舍念清净经 (Upekkhāsutta)
Section titled “1.4 SN 28.4 舍念清净经 (Upekkhāsutta)”缘起于舍卫城。尊者阿难远远看见……(中略)……对尊者舍利弗说:“贤友舍利弗!你的诸根清净,面色清净皎洁。尊者舍利弗今天是以何种安住而住的呢?”[335]
“贤友!在这里,由于舍弃了乐与舍弃了苦,并且先前已经灭除了喜与忧,我进入并安住于不苦不乐、由舍而生念清净的第四禅。贤友!当时我并没有这样的想法:‘我正在进入第四禅’、‘我已进入第四禅’,或者‘我已从第四禅中出定’。”
这是因为尊者舍利弗在长夜中,已将“我慢”、“我所慢”以及“慢随眠”彻底拔除,所以尊者舍利弗才不会有这样的想法:“我正在进入第四禅”、“我已进入第四禅”,或者‘我已从第四禅中出定’。
1.5 SN 28.5 空无边处经 (Ākāsānañcāyatanasutta)
Section titled “1.5 SN 28.5 空无边处经 (Ākāsānañcāyatanasutta)”缘起于舍卫城。尊者阿难远远看见……(中略)……[336]
“贤友!在这里,完全超越了对色的想,灭除了有对想,不作意种种想,作意‘虚空是无边的’,我进入并安住于空无边处。贤友!当时我并没有这样的想法……或者‘我已从空无边处中出定’。”
1.6 SN 28.6 识无边处经 (Viññāṇañcāyatanasutta)
Section titled “1.6 SN 28.6 识无边处经 (Viññāṇañcāyatanasutta)”缘起于舍卫城。尊者阿难远远看见……(中略)……[337]
“贤友!在这里,完全超越了空无边处,作意‘识是无边的’,我进入并安住于识无边处。贤友!当时我并没有这样的想法……或者‘我已从识无边处中出定’。”
1.7 SN 28.7 无所有处经 (Ākiñcaññāyatanasutta)
Section titled “1.7 SN 28.7 无所有处经 (Ākiñcaññāyatanasutta)”缘起于舍卫城。那时,尊者舍利弗……(中略)……[338]
“贤友!在这里,完全超越了识无边处,作意‘无所有’,我进入并安住于无所有处。贤友!当时我并没有这样的想法……或者‘我已从无所有处中出定’。”
1.8 SN 28.8 非想非非想处经 (Nevasaññānāsaññāyatanasutta)
Section titled “1.8 SN 28.8 非想非非想处经 (Nevasaññānāsaññāyatanasutta)”缘起于舍卫城。那时,尊者舍利弗……(中略)……[339]
“贤友!在这里,完全超越了无所有处,我进入并安住于非想非非想处。贤友!当时我并没有这样的想法……或者‘我已从非想非非想处中出定’。”
1.9 SN 28.9 灭尽定经 (Nirodhasamāpattisutta)
Section titled “1.9 SN 28.9 灭尽定经 (Nirodhasamāpattisutta)”缘起于舍卫城。那时,尊者舍利弗……(中略)……[340]
“贤友!在这里,完全超越了非想非非想处,我进入并安住于想受灭(灭尽定)。贤友!当时我并没有这样的想法:‘我正在进入想受灭’、‘我已进入想受灭’,或者‘我已从想受灭中出定’。”
这是因为尊者舍利弗在长夜中,已将“我慢”、“我所慢”以及“慢随眠”彻底拔除,所以尊者舍利弗才不会有这样的想法:“我正在进入想受灭”、“我已进入想受灭”,或者‘我已从想受灭中出定’。
1.10 SN 28.10 净口游方尼经 (Sucimukhīsutta)
Section titled “1.10 SN 28.10 净口游方尼经 (Sucimukhīsutta)”有一次,尊者舍利弗住在王舍城的竹林迦兰陀园。[341]
那时,尊者舍利弗在清晨穿好内衣,拿着钵与袈裟,进入王舍城托钵。在王舍城按顺序逐家托钵后,他倚靠着一面墙壁受用钵中的食物。
此时,一位名叫“净口”(Sūcimukhī)的女游方者来到尊者舍利弗面前,上前对尊者舍利弗说:
“沙门!你是脸朝下吃东西的吗?”
“姊妹!我并不是脸朝下吃东西的。”
“沙门!既然如此,那你仰着脸吃东西的吗?”
“姊妹!我并不是仰着脸吃东西的。”
“沙门!既然如此,那你是向着四方吃东西的吗?”
“姊妹!我并不是向着四方吃东西的。”
“沙门!既然如此,那你是向着四维(对角斜方)吃东西的吗?”
“姊妹!我并不是向着四维吃东西的。”
“我问:‘沙门!你是脸朝下吃东西的吗?’
你回答:‘姊妹!我并不是脸朝下吃东西的。’
然后我问:‘沙门!既然如此,那你仰着脸吃东西的吗?’
你回答:‘姊妹!我并不是仰着脸吃东西的。’
然后我又问:‘沙门!既然如此,那你是向着四方吃东西的吗?’
你回答:‘姊妹!我并不是向着四方吃东西的。’
最后我问:‘沙门!既然如此,那你是向着四维(对角斜方)吃东西的吗?’
你回答:‘姊妹!我并不是向着四维吃东西的。’
沙门!既然如此,那你究竟是如何吃东西的呢?”
“姊妹!凡是有沙门、婆罗门,依靠看宅地(风水)等横明(无益的法术),从事邪命来维持生活,姊妹!这些沙门、婆罗门就被称为‘脸朝下吃东西’。
凡是有沙门、婆罗门,依靠占星术等横明,从事邪命来维持生活,姊妹!这些沙门、婆罗门就被称为‘仰着脸吃东西’。
凡是有沙门、婆罗门,依靠替人跑腿办差、传送信件,从事邪命来维持生活,姊妹!这些沙门、婆罗门就被称为‘向着四方吃东西’。
凡是有沙门、婆罗门,依靠观察肢节(相术算命)等横明,从事邪命来维持生活,姊妹!这些沙门、婆罗门就被称为‘向着四维吃东西’。
姊妹!我不依靠看宅地等横明从事邪命维生;我不依靠占星术等横明从事邪命维生;我不依靠替人跑腿、传送信件从事邪命维生;我不依靠观察肢节等横明从事邪命维生。我是如法地乞食,如法地乞食之后才受用的。”
于是,净口女游方者走遍王舍城的大街小巷、十字路口,这样宣告:
“沙门释迦子们是如法地受用食物的!
沙门释迦子们是无过咎地受用食物的!
请大家布施食物给沙门释迦子吧!”