1 AN 5.41 得财五因 (Ādiyasutta)
Section titled “1 AN 5.41 得财五因 (Ādiyasutta)”我是这样听闻的:有一段时间,世尊住在舍卫城祇树给孤独园。那时,给孤独长者前往世尊的住处。抵达后,向世尊顶礼,坐在一旁。世尊对坐在一旁的给孤独长者说道:[41]
“长者!这五种是取得财富的正确用途(得财之因)。是哪五种呢?
“长者!在这个世间,多闻圣弟子通过奋发精进、流汗努力、凭臂力所赚取,并且是如法、正当获得的财富,使自己快乐、满足,并且妥善地维护这种快乐;使父母快乐、满足,妥善地维护这种快乐;使妻子、儿女、奴仆、佣人快乐、满足,妥善地维护这种快乐。这是取得财富的第一种用途。
“其次,长者!多闻圣弟子通过奋发精进、流汗努力、凭臂力所赚取,并且是如法、正当获得的财富,使朋友和同伴快乐、满足,妥善地维护这种快乐。这是取得财富的第二种用途。
“其次,长者!多闻圣弟子通过奋发精进、流汗努力、凭臂力所赚取,并且是如法、正当获得的财富,在遇到火灾、水灾、国王(没收财产)、盗贼或不肖继承人等种种灾难时,能用财富来保护自己,使自己获得安全。这是取得财富的第三种用途。
“其次,长者!多闻圣弟子通过奋发精进、流汗努力、凭臂力所赚取,并且是如法、正当获得的财富,作五种供献:亲族供献、宾客供献、亡者供献(祖先)、国王供献(纳税)、天神供献。这是取得财富的第四种用途。
“其次,长者!多闻圣弟子通过奋发精进、流汗努力、凭臂力所赚取,并且是如法、正当获得的财富,供养那些远离骄纵与放逸、安住于忍辱与温和、调伏自我、平息自我、使自我证得涅槃的沙门、婆罗门。这种能导向天界、带来快乐果报、令人投生善趣的最上供养。这是取得财富的第五种用途。
“长者!这就是取得财富的五种用途。
“长者!如果这位多闻圣弟子将财富用于这五种正确的用途,而他的财富减少了,他会这样想:‘我已经把财富用在应该用的地方,虽然财富减少了,但我没有遗憾。’因此,他不会感到后悔。长者!如果这位多闻圣弟子将财富用于这五种正确的用途,而他的财富增加了,他会这样想:‘我已经把财富用在应该用的地方,而我的财富也增加了。’因此,他同样不会感到后悔。这两者都不会让他感到后悔。”
我已经受用了财富,也供养了应该供养的人,
我用它度过了灾难。
我作了最上的供养,
也作了五种供献;
我护持了具足戒行、善于自制的梵行者。
智者安住于家中,为了实现目标而求取财富,
如今我已达成了目标,
做了这些不会令人后悔的事。
凡是忆念这件事的必死之人,
安立于圣者之法中;
在此生受到人们的赞叹,
死后将在天界中欢喜。
2 AN 5.42 善士多利 (Sappurisasutta)
Section titled “2 AN 5.42 善士多利 (Sappurisasutta)”“诸比丘!如果一个善士出生在家族中,他会为许多人带来利益和安乐:为父母带来利益和安乐;为妻子带来利益和安乐;为奴仆、佣人带来利益和安乐;为朋友、同伴带来利益和安乐;为沙门、婆罗门带来利益和安乐。[42]
“诸比丘!就如同大雨降下,滋润一切农作物,为许多人带来利益和安乐。同样地,诸比丘!如果一个善士出生在家族中,他会为许多人带来利益和安乐;为父母带来利益和安乐;为妻子带来利益和安乐;为奴仆、佣人带来利益和安乐;为朋友、同伴带来利益和安乐;为沙门、婆罗门带来利益和安乐。”
他用获得的财富造福众人,
天神护佑这位守护正法的人;
他具足多闻与戒德,
安住于法中,声名不坠。
他安住正法、戒行具足,
说话真诚,心怀惭愧;
犹如纯净的阎浮檀金,
有谁能够指责他?
诸天赞叹他,
甚至梵天也赞叹他。
3 AN 5.43 五法可爱 (Iṭṭhasutta)
Section titled “3 AN 5.43 五法可爱 (Iṭṭhasutta)”那时,给孤独长者前往世尊的住处。抵达后,向世尊顶礼,坐在一旁。世尊对坐在一旁的给孤独长者说道:[43]
“长者!这世间有五种法,是可爱、可乐、可意且难以获得的。是哪五种呢?
“长者!寿命,是世间可爱、可乐、可意且难以获得的;容颜(色),是世间可爱、可乐、可意且难以获得的;快乐,是世间可爱、可乐、可意且难以获得的;名誉(称誉),是世间可爱、可乐、可意且难以获得的;天界,是世间可爱、可乐、可意且难以获得的。
“长者!这五种法是可爱、可乐、可意且难以获得的。长者!我说这五种可爱、可乐、可意且难得的法,不能仅仅依靠祈求或发愿来获得。长者!如果这五种可爱、可乐、可意且难得的法,可以通过祈求或发愿来获得,那么这世间谁还会遭受苦难呢?
“长者!希望长寿的多闻圣弟子,不应该只是祈求长寿、或者期盼长寿,长寿不能因此而获得。长者!希望长寿的多闻圣弟子,应当修习能导向长寿的道迹(修行方法)。因为当他修习了导向长寿的道迹,就能获得长寿。他将获得属于天界或人类的长寿。
“长者!希望容颜美好的多闻圣弟子,不应该只是祈求容颜……应当修习能导向容颜美好的道迹。因为当他修习了能导向容颜美好的道迹,就能获得美好的容颜。他将获得属于天界或人类的容颜。
“长者!希望快乐的多闻圣弟子,不应该只是祈求快乐……应当修习能导向快乐的道迹。因为当他修习了能导向快乐的道迹,就能获得快乐。他将获得属于天界或人类的快乐。
“长者!希望名誉的多闻圣弟子,不应该只是祈求名誉……应当修习能导向名誉的道迹。因为当他修习了能导向名誉的道迹,就能获得名誉。他将获得属于天界或人类的名誉。
“长者!希望生天界的多闻圣弟子,不应该只是祈求生天界……应当修习能导向生天界的道迹。因为当他修习了能导向生天界的道迹,就能获得生天的果报。他将获得投生天界的果报。”
寿命、容颜、名誉与声望,
生天以及高贵的身世;
如果想要接连不断地获得,
这些广大的快乐与成就。
智者们称赞在作福时,
保持不放逸的态度;
不放逸的智者,
能够把握住两种利益。
即现世的利益,
以及来世的利益;
因为彻底通达了这利益,
坚定的智者被称为贤人。
4 AN 5.44 可意果报 (Manāpadāyīsutta)
Section titled “4 AN 5.44 可意果报 (Manāpadāyīsutta)”我是这样听闻的:有一段时间,世尊住在毗舍离大林中的重阁讲堂。那时,世尊在上午穿好衣服,拿着钵与袈裟,前往毗舍离的郁伽长者家中。抵达后,坐在准备好的座位上。接着,毗舍离的郁伽长者来到世尊面前,顶礼世尊后,坐在一旁。坐在一旁的毗舍离的郁伽长者对世尊说:[44]
“世尊!我曾亲耳从世尊那里听闻、亲身领受:‘布施可意(令人欢喜)之物的人,会获得可意之物。’世尊!我非常喜欢这沙罗树花般的食物;愿世尊出于哀悯接受它。”世尊出于哀悯接受了。
“世尊!我曾亲耳从世尊那里听闻、亲身领受:‘布施可意之物的人,会获得可意之物。’世尊!我非常喜欢这掺了枣子的优质猪肉;愿世尊出于哀悯接受它。”世尊出于哀悯接受了。
“世尊!我曾亲耳从世尊那里听闻、亲身领受:‘布施可意之物的人,会获得可意之物。’世尊!我非常喜欢这油煎的蔬菜茎;愿世尊出于哀悯接受它。”世尊出于哀悯接受了。
“世尊!我曾亲耳从世尊那里听闻、亲身领受:‘布施可意之物的人,会获得可意之物。’世尊!我非常喜欢这去除了黑粒的优质白米饭,配以多种汤和菜肴;愿世尊出于哀悯接受它。”世尊出于哀悯接受了。
“世尊!我曾亲耳从世尊那里听闻、亲身领受:‘布施可意之物的人,会获得可意之物。’世尊!我非常喜欢这迦尸国的布料;愿世尊出于哀悯接受它。”世尊出于哀悯接受了。
“世尊!我曾亲耳从世尊那里听闻、亲身领受:‘布施可意之物的人,会获得可意之物。’世尊!我非常喜欢这铺着长毛黑色羊毛毯、白色羊毛毯、花纹羊毛毯、最上等羚羊皮垫、带有顶篷、两头有红色靠垫的坐卧具。不过,世尊,我也知道这不适合世尊使用。世尊!我这块栴檀木板价值十万钱以上;愿世尊出于哀悯接受它。”世尊出于哀悯接受了。
那时,世尊向毗舍离的郁伽长者作了如下的随喜赞叹:
“布施可意之物的人,将获得可意之物,
他怀着意愿,布施给正直的人;
布施衣服、床座、饮食,
以及各种生活资具。
“了解阿罗汉犹如福田,
因此欢喜布施,没有执取;
善人舍弃了难以舍弃的物品,
布施可意之物的人,将获得可意之物。”
那时,世尊向毗舍离的郁伽长者作完随喜赞叹后,从座位上起身离去。
后来,毗舍离的郁伽长者去世了。他死后往生为某类意生身的天神。
那时,世尊住在舍卫城祇树给孤独园。在深夜时分,郁伽天子容颜绝妙,照亮了整个祇树给孤独园,来到世尊面前。抵达后,向世尊顶礼,站在一旁。世尊对站在一旁的郁伽天子说:
“郁伽!你如愿以偿了吗?”
“世尊!我确实如愿以偿了。”
那时,世尊以偈颂对郁伽天子说:
“布施可意之物,将获得可意之物,
布施最上之物,将获得最上之物;
布施极好之物,将获得极好之物,
布施最胜之物,将达到最胜之处。
“一个人布施最上、极好、最胜之物,
无论他往生到哪里,
都将长寿且享有声誉。”
5 AN 5.45 五者生福 (Puññābhisandasutta)
Section titled “5 AN 5.45 五者生福 (Puññābhisandasutta)”“诸比丘!这五种福德之流、善法之流,能滋养安乐、导向天界、带来快乐的果报、令人投生善趣,并能成就可爱、可乐、可意、利益与安乐。是哪五种呢?[45]
“诸比丘!如果比丘受用某人布施的衣服,并进入且安住于无量的心三摩地中,那么这位布施者将获得无量的福德之流、善法之流,能滋养安乐、导向天界、带来快乐的果报、令人投生善趣,并能成就可爱、可乐、可意、利益与安乐。
“诸比丘!如果比丘受用某人布施的饮食……
“诸比丘!如果比丘受用某人布施的住处……
“诸比丘!如果比丘受用某人布施的床座……
“诸比丘!如果比丘受用某人布施的医药资具,并进入且安住于无量的心三摩地中,那么这位布施者将获得无量的福德之流、善法之流,能滋养安乐、导向天界、带来快乐的果报、令人投生善趣,并能成就可爱、可乐、可意、利益与安乐。
“诸比丘!这就是五种福德之流、善法之流……
“诸比丘!如果多闻圣弟子具足了这五种福德之流、善法之流,就不容易去衡量他的福德到底有多少——‘这么多的福德之流、善法之流,能滋养安乐……成就利益与安乐。’只能说那是不可数、不可量的大福德聚。
“诸比丘!这就如同大海里的水,难以去衡量它:‘有这么多桶水,或是这么多百桶水,或是这么多千桶水,或是这么多十万桶水。’只能说那是不可数、不可量的大水聚。同样地,诸比丘!如果多闻圣弟子具足了这五种福德之流、善法之流,就不容易去衡量他的福德到底有多少……只能说那是不可数、不可量的大福德聚。”
无边的大海是巨大的水池,
充满着恐怖,也是各种珍宝的宝库;
无数的鱼群在其中栖息,
众多的河流汇入大海。
同样地,给人们布施饮食、衣服,
布施床座与铺垫的人;
福德的清流汇聚到这位智者身上,
就像江河之水流入大海。
6 AN 5.46 五圆足 (Sampadāsutta)
Section titled “6 AN 5.46 五圆足 (Sampadāsutta)”“诸比丘!这是五种具足(圆满)。是哪五种呢?即:信具足、戒具足、闻具足、舍具足、慧具足。[46]
“诸比丘!这就是五种具足。”
7 AN 5.47 五财 (Dhanasutta)
Section titled “7 AN 5.47 五财 (Dhanasutta)”“诸比丘!这是五种财富。是哪五种呢?即:信财、戒财、闻财、舍财、慧财。[47]
“诸比丘!什么是信财?诸比丘!在这个世间,多闻圣弟子具备信心,他确信如来的觉悟:‘这位世尊是阿罗汉、正自觉者、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。’诸比丘!这就叫做信财。
“诸比丘!什么是戒财?诸比丘!在这个世间,多闻圣弟子远离杀生、远离不与取、远离欲邪行、远离虚妄语、远离导致放逸的谷酒、果酒和酒精饮料。诸比丘!这就叫做戒财。
“诸比丘!什么是闻财?诸比丘!在这个世间,多闻圣弟子广学多闻……不仅记忆法义,还能通过智慧深入通达。诸比丘!这就叫做闻财。
“诸比丘!什么是舍财?诸比丘!在这个世间,多闻圣弟子安住于家中,心中清除了悭吝的污垢,大方布施,乐于施予,欣然回应他人的乞求,乐于分配布施之物。诸比丘!这就叫做舍财。
“诸比丘!什么是慧财?诸比丘!在这个世间,多闻圣弟子具备智慧,拥有能观察生灭的智慧,这是一种圣者般锐利的智慧,能导向彻底灭尽苦。诸比丘!这就叫做慧财。
“诸比丘!这就是五种财富。”
对如来有着不动摇的信心,
坚定且根基深厚;
具备良好的戒行,
被圣者所喜爱与赞叹。
对僧团充满清净的信心,
拥有端正的见解;
人们说这样的人并不贫穷,
他的生命没有白费。
因此,智者应当勤加修习:
信心、持戒、清净的信心,以及正法的见解;
时刻忆念诸佛的教导。
8 AN 5.48 不得五处 (Alabbhanīyaṭhānasutta)
Section titled “8 AN 5.48 不得五处 (Alabbhanīyaṭhānasutta)”“诸比丘!无论是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天,还是世间上的任何人,都有五件事是无法得到的。是哪五件呢?[48]
“‘愿必然会衰老的事物不要衰老’,这在世间无论是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天还是任何人都无法得到的。
“‘愿必然会生病的事物不要生病’……
“‘愿必然会死亡的事物不要死亡’……
“‘愿必然会穷尽的事物不要穷尽’……
“‘愿必然会毁坏的事物不要毁坏’,这在世间无论是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天还是任何人都无法得到的。
“诸比丘!无闻凡夫会面临必然衰老的事物走向衰老。当必然衰老的事物衰老时,他不会这样如理作意:‘并不是只有我一个人会遇到必然衰老的事物走向衰老。只要众生有来去、生死、投生,所有众生都会遇到必然衰老的事物走向衰老。如果我在必然衰老的事物衰老时,感到悲伤、疲惫、哀号、捶胸痛哭、陷入迷乱,那么我的饮食将变得索然无味,身体会变得丑陋,工作也将无法进行,仇敌会感到高兴,而亲友会感到悲痛。’因此,当必然衰老的事物衰老时,他感到悲伤、疲惫、哀号,捶胸痛哭,陷入迷乱。诸比丘!这就叫做‘无闻凡夫被涂抹毒药的悲伤之箭所射中,只是在折磨自己。’
“其次,诸比丘!无闻凡夫会面临必然生病的事物生病……面临必然死亡的事物死亡……面临必然穷尽的事物穷尽……面临必然毁坏的事物毁坏。当必然毁坏的事物毁坏时,他不会这样如理作意:‘并不是只有我一个人会遇到必然毁坏的事物走向毁坏……如果我在必然毁坏的事物毁坏时,感到悲伤、疲惫、哀号、捶胸痛哭、陷入迷乱,那么我的饮食将变得索然无味,身体会变得丑陋,工作也将无法进行,仇敌会感到高兴,而亲友会感到悲痛。’因此,当必然毁坏的事物毁坏时,他感到悲伤、疲惫、哀号,捶胸痛哭,陷入迷乱。诸比丘!这就叫做‘无闻凡夫被涂抹毒药的悲伤之箭所射中,只是在折磨自己。’
“然而,诸比丘!多闻圣弟子也会面临必然衰老的事物走向衰老。当必然衰老的事物衰老时,他会这样如理作意:‘并不是只有我一个人会遇到必然衰老的事物走向衰老。只要众生有来去、生死、投生,所有众生都会遇到必然衰老的事物走向衰老。如果我在必然衰老的事物衰老时,感到悲伤、疲惫、哀号、捶胸痛哭、陷入迷乱,那么我的饮食将变得索然无味,身体会变得丑陋,工作也将无法进行,仇敌会感到高兴,而亲友会感到悲痛。’因此,当必然衰老的事物衰老时,他不会悲伤、不会疲惫、不会哀号、不会捶胸痛哭,也不会陷入迷乱。诸比丘!这就叫做‘多闻圣弟子已经拔出了涂抹毒药的悲伤之箭。无闻凡夫被它射中而自我折磨;而无忧、无箭的圣弟子,已经使自己获得了寂静与安稳。’
“其次,诸比丘!多闻圣弟子也会面临必然生病的事物生病……面临必然死亡的事物死亡……面临必然穷尽的事物穷尽……面临必然毁坏的事物毁坏。当必然毁坏的事物毁坏时,他会这样如理作意:‘并不是只有我一个人会遇到必然毁坏的事物走向毁坏……如果我在必然毁坏的事物毁坏时,感到悲伤……仇敌会感到高兴,而亲友会感到悲痛。’因此,当必然毁坏的事物毁坏时,他不会悲伤、不会疲惫、不会哀号、不会捶胸痛哭,也不会陷入迷乱。诸比丘!这就叫做‘多闻圣弟子已经拔出了涂抹毒药的悲伤之箭。无闻凡夫被它射中而自我折磨;而无忧、无箭的圣弟子,已经使自己获得了寂静与安稳。’
“诸比丘!这就是无论是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天,还是世间上的任何人,都无法得到的五件事。”
通过悲伤与哀号,
在这个世间得不到哪怕一丁点利益;
看到你陷入悲伤和痛苦,
你的仇敌反而会感到高兴。
当智者在面对灾难时,
由于懂得抉择事理而毫不动摇;
仇敌看到他神情如常、不为所动,
反而会感到痛苦。
无论是通过诵念、咒语、善语,
还是通过布施与传统仪式;
无论用什么方法能获得利益,
就在那里付出努力。
如果明白自己或他人,
都无法挽回已发生的事实;
就不应悲伤,而应坚忍地承受下来,
心想:“我现在的当务之急是什么?”
9 AN 5.49 憍萨罗王 (Kosalasutta)
Section titled “9 AN 5.49 憍萨罗王 (Kosalasutta)”我是这样听闻的:有一段时间,世尊住在舍卫城祇树给孤独园。那时,憍萨罗国的波斯匿王来到世尊的住处。抵达后,向世尊顶礼,坐在一旁。[49]
在这个时候,波斯匿王的摩利迦王后刚刚去世。当时有一位侍者来到波斯匿王面前,在国王耳边悄悄禀报:“大王!摩利迦王后去世了。”听到这个消息,波斯匿王感到极为痛苦、忧愁,垂着肩膀,低着头,陷入沉思与困惑之中。
世尊察觉到波斯匿王的痛苦、忧愁、垂肩、低头、沉思与困惑,便对波斯匿王说:
“大王!无论是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天,还是世间上的任何人,都有五件事是无法得到的。是哪五件呢?
“‘愿必然会衰老的事物不要衰老’,这在世间是无法得到的……(中略,内容同前经)……通过悲伤与哀号……心想:‘我现在的当务之急是什么?’”
10 AN 5.50 尊者那罗陀 (Nāradasutta)
Section titled “10 AN 5.50 尊者那罗陀 (Nāradasutta)”我是这样听闻的:有一段时间,尊者那罗陀住在华氏城的鸡园。那时,文荼王所疼爱、可意的跋陀王后去世了。国王因为失去疼爱、可意的王后,变得不洗澡、不涂抹香油、不吃饭、不处理政务,日夜沉溺于对跋陀王后遗体的悲伤之中。当时,文荼王对掌库官披亚卡说:“亲爱的披亚卡!你去把跋陀王后的遗体放进铁制的油槽中,再用另一个铁盖把它盖起来,这样我们就能更长久地看着跋陀王后的遗体了。”“遵命,大王。”掌库官披亚卡答应了文荼王,便把跋陀王后的遗体放进铁制的油槽中,用另一个铁盖盖起来。[50]
这时,掌库官披亚卡心想:“这位文荼王疼爱、可意的跋陀王后去世了。他因为失去王后而不再洗澡、不涂抹香油、不吃饭、不处理政务,日夜沉溺于悲伤。文荼王应该去亲近哪位沙门或婆罗门,通过听闻法义来拔除这悲伤之箭呢?”
接着,掌库官披亚卡又想到:“这位尊者那罗陀正住在华氏城的鸡园。对于这位尊者那罗陀,有着极好的声誉在流传:‘他是一位智者、贤人、聪明、多闻、善于言辞、辩才无碍、是一位年长者,且已证得阿罗汉果。’如果文荼王去亲近尊者那罗陀,或许能在听闻法义后,拔除心中的悲伤之箭。”
于是,掌库官披亚卡来到文荼王面前,对文荼王说:“大王!尊者那罗陀正住在华氏城的鸡园。对于这位尊者那罗陀,有着极好的声誉在流传……且已证得阿罗汉果。如果大王去亲近尊者那罗陀,或许能在听闻法义后,拔除心中的悲伤之箭。”
“既然如此,亲爱的披亚卡,你去向尊者那罗陀通报一声。像我这样的人,怎么能在不事先通报的情况下,随便去拜访住在我国土内的沙门或婆罗门呢?”
“遵命,大王。”掌库官披亚卡答应后,便前往尊者那罗陀的住处。向尊者那罗陀顶礼后,坐在一旁。坐在一旁的掌库官披亚卡对尊者那罗陀说:
“尊者!文荼王所疼爱、可意的跋陀王后去世了。国王因为失去王后而不再洗澡……日夜沉溺于悲伤。尊者!如果尊者那罗陀能为文荼王宣说法义,使他听闻后能拔除悲伤之箭,那真是太好了。”
“披亚卡!只要文荼王觉得时间合适,随时都可以来。”
于是,掌库官披亚卡从座位上起身,向尊者那罗陀顶礼并右绕后,回到文荼王面前说:“大王!尊者那罗陀已经同意接见了。大王觉得什么时候合适,随时都可以去。”
“既然如此,亲爱的披亚卡,去准备那些华丽的马车吧。”
“遵命,大王。”掌库官披亚卡答应后,让人准备了华丽的马车,并对文荼王说:“大王!华丽的马车已经备好了。您觉得合适就可以出发了。”
于是,文荼王登上了华丽的马车,率领着车队,以王者的威仪向鸡园进发,去拜见尊者那罗陀。到了马车无法通行的地方,他下了马车,徒步走进园内。文荼王来到尊者那罗陀面前,顶礼后坐在一旁。尊者那罗陀对坐在一旁的文荼王说:
“大王!无论是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天,还是世间上的任何人,都有五件事是无法得到的。是哪五件呢?
“‘愿必然会衰老的事物不要衰老’,这在世间无论是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天还是任何人都无法得到的。
“‘愿必然会生病的事物不要生病’……
“‘愿必然会死亡的事物不要死亡’……
“‘愿必然会穷尽的事物不要穷尽’……
“‘愿必然会毁坏的事物不要毁坏’,这在世间是无法得到的。
“大王!无闻凡夫会面临必然衰老的事物走向衰老……当必然衰老的事物衰老时,他感到悲伤、疲惫、哀号,捶胸痛哭,陷入迷乱。这就叫做‘无闻凡夫被涂抹毒药的悲伤之箭所射中,只是在折磨自己。’
……(尊者那罗陀详述了无闻凡夫与多闻圣弟子面对老、病、死、尽、坏的区别,中略,内容同前经)……
“大王!这就是无论是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天,还是世间上的任何人,都无法得到的五件事。”
通过悲伤与哀号,
在这个世间得不到哪怕一丁点利益;
看到你陷入悲伤和痛苦,
你的仇敌反而会感到高兴。
当智者在面对灾难时,
由于懂得抉择事理而毫不动摇;
仇敌看到他神情如常、不为所动,
反而会感到痛苦。
无论是通过诵念、咒语、善语,
还是通过布施与传统仪式;
无论用什么方法能获得利益,
就在那里付出努力。
如果明白自己或他人,
都无法挽回已发生的事实;
就不应悲伤,而应坚忍地承受下来,
心想:“我现在的当务之急是什么?”
当尊者讲完这些后,文荼王对尊者那罗陀说:“尊者!这部法门叫什么名字?”
“大王!这部法门名叫‘拔除悲伤之箭’。”
“确实是拔除悲伤之箭啊,尊者!我听了这部法门之后,心中的悲伤之箭已经被拔除了。”
接着,文荼王对掌库官披亚卡说:“既然如此,亲爱的披亚卡,去把跋陀王后的遗体火化了吧,并且为她建一座纪念塔。从今天起,我要重新洗澡、涂抹香油、进食,并且恢复处理政务了。”